But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
Prima però che venisse la fede, noi eravamo rinchiusi sotto la custodia della legge, in attesa della fede che doveva essere rivelata
But their eyes were kept from recognizing him.
Ma i loro occhi erano impediti a riconoscerlo.
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
Per esempio la segretezza impenetrabile sui nostri preparativi.
Some of us were kept alive.
Hanno tenuto in vita alcuni di noi.
They began arriving several years ago, but they were kept apart from us.
I primi sono arrivati diversi anni fa, ma li tenevano separati da noi.
As a result of the public elections, that were kept secret, we have appointed a soviet secretary for each coach.
in base ad elezioni a suffragio universale, segrete, nessuno deve saperne niente Abbiamo nominato i segretari dei soviet uno per vagone.
For this disobedience, my parents were kept apart for another two years.
Per quella disobbedienza, i miei genitori rimasero separati... per altri due anni.
This must've been where the pirate prisoners and treasure were kept.
Dev'essere qui che i pirati nascondevano prigionieri e tesori.
And that's when Michael figured out how to get his mother... to lead him to the storage unit where the flight records were kept.
E fu in quel momento che Michael capi' come indurre sua madre a portarlo al deposito dove erano conservati i registri di volo.
The gas chambers broke down, arriving trains were kept waiting for days and hundreds of bodies lay around unburied.
Le camere a gas non funzionavano, i treni in arrivo venivano fatti aspettare per giorni e centinaia di cadaveri rimanevano insepolti.
Asif and Shafiq were kept in Camp X-Ray for three months.
Asif e Shafiq furono detenuti a Camp X-Ray per 3 mesi. Ruhel ci rimase 6 settimane.
Ruhel, Shafiq an Asif were kept in Guantanamo for another 3 months.
Trattennero Ruhel, Shafiq e Asif a Guantanamo per altri 3 mesi.
The binder they were kept in listed them as potential targets.
Il raccoglitore contiene la lista dei possibili bersagli.
We Were kept in the snow for 3 days.
Siamo rimasti tre giorni nella neve.
Riverwind and I were kept apart by the traditions of our people.
Riverwind ed io siamo rimasti separati a causa delle tradizioni del nostro popolo.
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
Ora, avanti che fosse venuta la fede, noi eravamo guardati sotto la legge, essendo rinchiusi, aspettando la fede che dovea essere rivelata.
When I was Hand of the King under your father's predecessor, the skulls of all the Targaryen dragons were kept in this room.
Quando ero il Primo Cavaliere del predecessore di tuo padre, i teschi di ogni drago dei Targaryen erano esposti in questa stanza.
Weapons and tools were kept under lock and key after training.
Armi e attrezzi venivano messi sotto chiave dopo l'addestramento.
Its contents were kept from me.
Il contenuto mi e' stato nascosto.
If secrets were kept, they were kept from me too.
Se c'erano dei segreti, erano segreti anche per me.
Most of the colonists were kept in cryogenic suspension.
La maggior parte dei coloni sono stati tenuti in sospensione criogenica.
It's important to you because you were kept off the team for so long.
Lei ci tiene perché è stato troppo fuori dalla squadra.
He knew where you were kept, what you ate, What mattress you slept on.
Sapeva dov'eri nascosta, cosa mangiavi... su quale materasso dormivi.
This could prove that Hoover's files were kept here.
Potrebbe provare che i documenti di Hoover erano qui.
We were kept alive for a purpose.
Siamo rimasti in vita per uno scopo.
That's exactly why we were kept in the dark.
È il motivo esatto per cui ci hanno tenuto all'oscuro.
Account number, the transfer codes... they were kept in an electronic safe in my office two floors up from the clean room where he stole the microchip.
Numero di conto, codice di trasferimento... erano in una cassaforte nel mio ufficio due piani sopra il laboratorio da cui è stato rubato il microchip.
I've ensured your old quarters were kept for you.
I tuoi vecchi alloggi sono stati serbati per te.
Are you telling me that you're behaving irrationally with the faithful, the Vatican Curia, and the mass media because you were kept out of the loop on the behind-the-scenes machinations that led to your election?
Mi sta dicendo che lei si sta comportando in maniera irrazionale con i fedeli, con la Curia e anche con la stampa, soltanto perché è stato tenuto all'oscuro di quei meccanismi di Conclave che hanno portato alla sua elezione?
Would you rather we were kept in ignorance?
Avreste preferito che fossimo rimasti nell'ignoranza?
Like I said, mostly we were kept apart.
Come ho detto... non ci hanno quasi mai tenuti insieme.
No, every testimony made it sound like they were kept in isolated conditions using some kind of gas to keep them disoriented.
No. Tutte le testimonianze riportano che lui le teneva in isolamento, usando un qualche gas per stordirle.
That, er, we were kept in a room with different kids.
Che... eravamo tenuti in una stanza con vari ragazzini.
After the flight attendant found the body in the bathroom, all the passengers were kept in their seats until HPD arrived.
L'assistente di volo ha trovato il corpo nel bagno. I passeggeri non si sono mossi fino all'arrivo della polizia.
16 But their eyes were kept from recognizing him.
16 Ma i loro occhi erano impediti dal riconoscerlo.
23 But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
Ora, prima che venisse la fede noi eravamo custoditi sotto la legge, come rinchiusi, in attesa della fede che doveva essere rivelata.
The ending of the Stasi was something tragic, because these officers were kept busy during the peaceful revolution with only one thing: to destroy the documents they had produced during decades.
La fine della Stasi fu in qualche modo tragica, perché questi ufficiali erano impegnati durante la rivoluzione pacifica a fare soltanto una cosa: distruggere i documenti che avevano prodotto per decenni.
Blacks were kept out -- you know, the whole slavery thing.
I neri erano esclusi -- sapete, tutta la storia della schiavitù.
And he raised the question: if the boat had really tipped flipped over -- as the eyewitness said that it did -- how come the papers that were kept at one end of the boat were completely dry?
E si chiese che se veramente la barca si fosse rovesciata, come aveva detto il testimone oculare, come mai allora i fogli che erano sulla barca erano completamente asciutti?
But while Stalin’s personal favor may have kept Bulgakov safe from severe persecution, many of his plays and writings were kept from production, leaving him safe but effectively silenced.
Ma mentre il favore personale di Stalin probabilmente evitò a Bulgakov gravi persecuzioni, molte delle opere e dei testi non vennero resi pubblici, tenendolo al sicuro ma riducendolo al silenzio.
A new study by Chris Murray at Harvard shows that if you look at the databases that were kept by the Brits in India, there was a 31-fold greater death rate among the Indians.
Un nuovo studio di Chris Murray ad Harvard dimostra che, se guardiamo ai database custoditi dagli inglesi in India, la mortalità fra gli indiani era 31 volte superiore.
1.9697530269623s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?